zondag 29 november 2009

La sabiduría llega con la edad

In Spanje worden de verjaardagen van de kinderen net zo uitgebreid gevierd als in Nederland. Volwassenen daarentegen vieren hun verjaardag in veel mindere mate en als ze dat doen dan is het een echt feest met veel muziek, eten en drinken binnen handbereik voor iedereen.

Tanto en España como en Holanda se celebran por todo lo alto los cumpleaños de los niños. Los adultos por el contrario apenas celebran su cumpleaños y si lo hacen organizan una auténtica fiesta con música, comida, y bebida suficiente para todos y al alcance de todos.


la sabiduría = de wijsheid
llega = komt aan
con = met
la edad = de leeftijd


Powered bij Espanol Universal Haarlem Spaans op maat, Spaans voor bedrijven, Spaans voor kinderen

dinsdag 24 november 2009

A grandes males, grandes remedios

In Spanje brengen Spanjaarden eerst een bezoekje naar de apotheek als ze zich niet lekker voelen, bij de apotheker legt de Spanjaard de kwaal uit en krijgt vaak een middel mee die verkrijgbaar is zonder recept. Men krijgt ook het wijze advies mee dat als er geen verbetering van de klachten optreedt toch nog langs de huisarts te gaan...

En España los españoles acuden a la farmacia cuando no se encuentran bien, explican los síntomas al farmaceútico y éste les proporciona un remedio sin necesidad de receta médica. El farmaceútico recomienda sabiamente acudir al médico de cabecera si los síntomas persisten.

grandes = grote
males = kwalen
remedios = middelen

Powered bij Español Universal Haarlem Spaans op maat, Spaans voor bedrijven, Spaans voor kinderen

donderdag 19 november 2009

A caballo regalado no le mires el dentado


Spanjaarden zijn gastvrije en trotse mensen, dit ervaar je als je als buitenstaander verwelkomd wordt met een cadeau. Een Spanjaard is trots om mensen in zijn huis te mogen verwelkomen en dat laten ze ook zien in de aard en de prijs van een cadeau. De nieuwkomer wordt dan vaak overrompeld met zo een ontvangst.

Los españoles son personas hospitalarias y orgullosas, esto lo puede experimentar un extranjero al ser recibido con un regalo. Los españoles se enorgullecen de recibir a gente en su casa y esto lo dejan ver a la hora de hacer un regalo. El recién llegado se siente a menudo sorprendido con tal recibimiento.

a = aan
caballo = paard
regalado = cadeau gegeven
no = niet
le = hem
mires = jij kijkt
el dentado = het paardengebit

Powered bij Español Universal Spaans op maat, Spaans voor bedrijven, Spaans voor kinderen

zondag 15 november 2009

Mas vale tarde que nunca

Punctualiteit is niet een van de beste eigenschappen van de Spanjaarden, al moet je natuurlijk niet generaliseren want er zijn Spanjaarden van allerlei soorten en maten. In Spanje is een teken van beleefdheid om de andere persoon een paar minuten te gunnen om bij een afspraak (bijna) op tijd te kunnen komen.

La puntualidad no es una de las mejores características de los españoles, si bien no es bueno generalizar ya que hay todo tipo de españoles. En España es una muestra de cortesía el conceder unos minutos a la otra persona para que (casi) pueda llegar a tiempo a una cita.

mas = meer
vale = waard zijn
tarde = laat
que = dan
nunca = nooit

Powered bij Español Universal Spaans op maat, Spaans voor bedrijven, Spaans voor kinderen

zaterdag 14 november 2009

Aunque la mona se vista de seda, mona se queda

Spanjaarden leven graag buitenshuis, de straat is als het ware een verlengde van hun huis. Een plek waar ze dagelijks vrienden ontmoeten, waar ze graag zien en gezien willen worden. In Spanje besteden zowel mannen als vrouwen heel veel tijd en geld aan het uiterlijk en het verbeteren daarvan. Al gaan Spanjaarden even een boodschapje doen, ze zien er altijd tot in de puntjes verzorgd uit.

La vida en España tiene lugar en la calle, la calle es el lugar donde los españoles diariamente se encuentran con sus amigos, ver y ser vistos es de suma importancia en España. Tanto los hombres como las mujeres emplean mucho dinero y tiempo en arreglarse y mejorar su aspecto físico. Incluso para hacer un pequeño recado los españoles irán siempre muy arreglados.

aunque = al
la mona = de aap (vrouwtjesaap)
se vista = hij/zij zou zich aankleden
de = van
seda = zijde
se queda = zij blijft

Powered bij Español Universal Spaans op maat, Spaans voor bedrijven, Spaans voor kinderen

maandag 9 november 2009

Camarón que se duerme se lo lleva la corriente

Dit spreekwoord gebruikt men in Spanje en Latijns-Amerika om uit te drukken dat men te allen tijde alert moet blijven en niet blind vertrouwen moet hebben in de kunde van derden.

Dit had de kroonprins, Willem-Alexander, in zijn achterhoofd moeten hebben afgelopen 5 november in Mexico...

Este refrán se utiliza en España y América Latina para expresar que hay que estar en todo momento alerta y no se debe de confiar ciegamente en terceras personas. Si el príncipe heredero de Holanda, Willem-Alexander, hubiese tenido esto presente no hubiese metido tremendamente la pata en México el pasado 5 de noviembre...

el camarón = de garnaal
que = die
se duerme = in slaap valt
se = men
lo = het
lleva = neemt mee
la corriente = de zeestroming

DORMIRSE
me duermo = ik val in slaap
te duermes = jij valt in slaap
se duerme = hij/zij valt in slaap
nos dormimos = wij vallen in slaap
os dormís = jullie vallen in slaap
se duermen = zij vallen in slaap

Powered bij Español Universal Spaans op maat, Spaans voor bedrijven, Spaans voor kinderen

Lo que no mata, engorda

Eten is een primaire behoefte voor de mens, en zo ook voor de Spanjaarden... De belangrijkste maaltijd vindt plaats in de middag tussen 2 en 3 uur. De maaltijden worden in Spanje, over het algemeen, met veel zorg en tijd bereid. Vooral als er gasten komen eten zullen de beste producten uit de regio gebruikt worden om een voortreffende maaltijd te bereiden, dit is bij uitstek een teken van gastvrijheid. In Spanje niets is te veel of te duur om aan je gasten te serveren.

La comida es una necesidad primordial para el ser humano y por consiguiente también para los españoles... La comida principal tiene lugar entre las dos y las tres del mediodía. Las comidas en España son preparadas, por regla general, con gran esmero y tiempo. Sobre todo si se van a recibir invitados se utilizarán los mejors productos regionales para realizar una comida por todo lo alto, esto es una muestra de hospitalidad.


lo que = dat
no = niet
mata = doodt
engorda = komt aan (toename van gewicht)


Powered bij Español Universal Spaans op maat, Spaans voor bedrijven, Spaans voor kinderen

zondag 1 november 2009

Mas vale lo malo conocido que lo bueno por conocer

Spanjaarden (uit alle Spaanse regio's) zijn een uitermate trots volk. Trots op hun eigen taal, eigen land (regio), eigen gemeenschap, eigen eten, eigen gewoontes, eigen tradities, eigen verleden enz. Als buitenstaander word je geacht ongenuanceerde uitspraken, oordelen en commentaren te vermijden omtrent bovengenoemde onderwerpen. Zulke uitingen worden gezien door de Spanjaarden als aanval en gebrek aan respect voor de Spaanse identiteit. Willen buitenstaanders opgenomen worden in de Spaanse gemeenschap dan zouden ze aan het begin van een persoonlijke relatie hun kant een klare oordeel achterwege moeten laten.


Todos y cada uno de los españoles de todas y cada una de las provincias españolas son extremadamente orgullosos. Orgullosos de su propio idioma, su propio país (región), su propia comunidad, su propia gastronomía, su propias costumbres, sus propias tradiciones, su propio pasado, etc. Los extranjeros no deben realizar comentarios o juicios acerca de los temas arriba mencionados ya que podrían ser interpretados como ataque y falta de respecto hacia la identidad española. Si se quiere ser aceptado ha de evitarse todo tipo de juicio de valor.


mas = meer
vale = het is waard
lo = het
malo = slechte
conocido = bekende
que = dan
bueno = goede
por = om te
conocer = kennen

Powered bij Español Universal Spaans op maat, Spaans voor bedrijven, Spaans voor kinderen